あゝオオサカdreamin' night

Tragic Transistor

노래:白膠木 簓 (CV.岩崎諒太)
작사:HIDADDY
작곡・편곡:ALI-KICK
봐라, 간데이


あーあーテストマイクのテスト
아ㅡ아ㅡ 테스트 마이크 테스트

わいならお笑いのアーティスト
내는 바로 코미디 아티스트

チョッキはベスト 超える自己ベスト
조끼는 베스트 뛰어넘는 자기 베스트

DUST出すとラストはエベレスト
DUST 털어내믄 라스트는 에베레스트

Division Rap Battle kicking the verse

ワイにとってはbeatはキャンバス
내한테는 beat는 캔버스

どこでもカラフルにさらさら塗るで
어데든 컬러풀하게 사락사락 물든데이

無敵なパワフルな 簓 白膠木
무적에 파워풀한 사사라 누루데

a.k.a MC Tragic Comedy

MasterMind dandy WISDOM trendy

NICEなアイデアでhappy ending
NICE한 아이디어로 happy ending

全てを網羅するアイデンティティー
전부를 망라하는 아이덴티티

それほんまかほんまやこのアホンダラ
그기 진짜가 진짜다 이 문디야

Everybody turn up って棚は本棚
Everybody turn up 라니 선반은 서가고

ごめんやしておくれやしてハイ注目
실례합니데이 여 왔습니데이 네 주목

届いてくれ 中王区
전해져라 중왕구


オオサカもうかりまっか ボチボチでんな
오사카 슬슬 뭐가 돼 갈라 칸다

ミナミで茶でもしばいてから
미나미서 차라도 한 잔 때리고 나서

どついてやりまっか
쌔리삘까예

他のどこぞのディビジョンを万が一
어데 다른 디비전을 만에 하나

応援しとったら突っ込んだる 漫才師がワイや
응원하고 있으모 태클거는 만담가가 내다


時間とか巻いてもまかない尻尾
시간은 잘라먹어도 내리지 않는 꼬리

マイクとライム踏み出した1歩
마이크와 라임 밟아낸 1보

わいらはライマー度が過ぎたHIPHOP
우리는 라이머 도가 트인 HIPHOP

オオサカrepresent どついたれ本舗
오사카 represent 도츠이타레 본점

つぶし合いの試合これが戦場
서로 부수는 시합 이것이 전장

タコに焼き入れイカ様は炎上
문어 굽듯 가짜는 불바다로

眠らんアメ村で it’s enjoy
잠들지 않는 아메무라서 it’s enjoy

しばらく行ってへんねん喫煙所
당분간은 안 갈끼다 흡연구역

陰と陽で韻探すの苦労
음양으로 음운 찾는 수고

そのWordはWild サウスポーフロー
그 Word는 Wild 사우스포 플로우

下ばっかり見てたら視野狭いだけ
아래만 보고 있으면 시야가 좁아질 뿐

よっこいしょういちまたsmile again
어디 으쌰 한 번 다시 smile again

おやおやシラスが詰まった親不知
이바라 멸치가 끼잇네 이 사이에

ってつまれへんやん it’s 親父ギャグ
라니 너무 뻔한거 아이가 it’s 아저씨 개그

伝わらんかったら返事はないでも
통하지 못해가 반응은 없다캐도

ワイは信じとる change my life
내는 믿고 있다 change my life


オオサカもうかりまっか ボチボチでんな
오사카 슬슬 뭐가 돼 갈라 칸다

ミナミで茶でもしばいてから
미나미서 차라도 한 잔 때리고 나서

どついてやりまっか
쌔리삘까예

他のどこぞのディビジョンを万が一
어데 다른 디비전을 만에 하나

応援しとったら突っ込んだる 漫才師がワイや
응원하고 있으모 태클거는 만담가가 내다


ほんまにガタガタ うるさいなんじゃガキ
진짜로 종알종알 시끄럽고마 얼라

食えたもんじゃないもんじゃ焼何て
먹지도 몬한다 몬자야키 같은 건

勝利は強者のところに
승리는 강자가 있는 곳에

エコノミーより ファーストクラスのお好み
이코노미보다 퍼스트클래스가 좋데이

表現方法はポジなバイブスで
표현방법은 포지티브한 바이브스로

合法的original type again
합법적 original type again

相当マジやばい
진짜 억수로 직인다

人とちゃうくても恥じゃないZ
남들이랑 다르다캐도 안 부끄럽Z

ほんまに刺激満載で神秘的
진짜로 자극 가득에 신비적

わいら見せるこの新喜劇
우리가 보여주는 이 신희극

退屈を歌い尽くすNEW TYPE
따분함을 노래해 치우는 NEW TYPE

これがRHYMEするLIFE
이것이 RHYME하는 LIFE


オオサカもうかりまっか ボチボチでんな
오사카 슬슬 뭐가 돼 갈라 칸다

ミナミで茶でもしばいてから
미나미서 차라도 한 잔 때리고 나서

どついてやりまっか
쌔리삘까예

なにさらしてけつかんねん
만다꼬 그카고 있는데

奥歯ガタガタいわしたろかい
강냉이 덜컥덜컥 흔들리게 해주까

他のどこぞのディビジョンを万が一
어데 다른 디비전을 만에 하나

応援しとったら突っ込んだる 漫才師がワイや
응원하고 있으모 태클거는 만담가가 내다


네네, 갑니다


えーとBuster Bros!!!やと思ったらバスタブです
보ㅡ자 Buster Bros!!! 인가 했는데 배스터브입니다

それお風呂
그건 목욕통

MAD TRIGGER CREWやと思ったら
MAD TRIGGER CREW인가 했는데

まっ鳥が来る~ って チュンチュンチュンってなんでや
메추리가 오네~라믄서 짹짹짹 한다 머꼬

Fling Posseやと思ってたら プリンすぐほってー
Fling Posse인가 했는데 푸딩 팍 내삐린다ㅡ

なんでほっとんねん!
와 던지노!

麻天狼シンジュクと思ったら 負けてもう死んでる~って
마천랑 신주쿠라 하면 마 져가 진즉 죽었다~ 카고

いい加減にしろ 止めさしてもらいます
고마해라 이만하겠습니다

*선반은 서가棚は本棚 : 아혼다라アホンダラ와 turn up에 맞춘 라임으로 한 말장난. 큰 의미 없음

*실례합니다 왔습니다 ごめんやしておくれやして : 일본의 코미디언 스에나리 유미가 인사하며 말하는 개그에서

*좀 팔립니까?(もうかりまっか)에 그럭저럭 조금씩(ボチボチでんな)고 대답하는 것이 오사카 상인의 관습적인 인사

*미나미ミナミ : 오사카 도톤보리의 번화가의 통칭

*아메무라アメ村 : 오사카 츄오구의 번화가. 통칭 아메리카 마을. 금연을 위해 사탕アメ을 먹는 것을 이용한 펀치라인

*문어…불바다로 タコに焼き入れイカ様は炎上 : 오징어イカ와 가짜如何様의 동음을 이용해 타코야키에 빗댄 펀치라인. 염상炎上이란 비난받을 만한 스캔들을 의미

*어디 으쌰よっこいしょういち : 70년대 유행한 개그로 몸을 일으키거나 앉을 때의 구령

*멸치…아저씨 개그 : 잔생선 새끼 치어シラス와 사랑니를 가리키는 '부모를 모른다親知らず'는 표현을 이용한 말장난 개그

*몬자야키는 음식도 아니다 食えたもんじゃいもんじゃ焼何て : 관동의 몬자야키가 관서의 오코노미야키와 비교되는 것을 이용한 관동 디스

*어금니에서 덜컥덜컥 소리나게 해줄까 奥歯ガタガタいわしたろかい : 60년대 코미디 프로그램에서 시작된 표현. 관서 사투리에서 위협조 욕설로 쓰임