コメディアン・ラプソディ
코미디언 랩소디
작사:KOPERU
작곡・편곡:FReECOol
안녕하십니까~ 도츠혼에서 나왔습니다~
ヌルサラこと、白膠木 簓と申します~
누루사라, 누루데 사사라라 캅니다~
普段はとんでもない 緊張しいの熱血教師と
다른 때는 억수로 긴장하는 열혈 교사랑
よう分からん自称・詐欺師の おっちゃんとやらしてもろてますが
알다가도 모르겠는 자칭 사기꾼 아재랑 하고 있지마는
今日はピンでどうのこうの! 言うとりますけれども
오늘은 단독으로 요래 저래! 말은 하는데
名前だけでも覚えて帰ってや~
이름 정도만 쫌 알아 도~
ほな! いきましょか~
카믄! 가 볼까요~
上がる幕 変わる空気 速くなる鼓動
오르는 막 달라지는 분위기 빨라지는 고동
当たるスポットライト 見渡す会場
비추는 스포트라이트 둘러보는 공연장
どんなお客だろうと与える感動
어떤 관객이 됐든 전하는 감동
舞台上 普段通り上げていきましょう
무대 위 평소랑 똑같이 올라가 봅시다
焦り 不安 疑心暗鬼 そんなもんは取っ払い
초조함 불안 괜한 의심 그런 건 치워버리고
壇上 上がり容赦ない
단상에 올라 사정 안 봐주면
腹抱えて止まらない
배를 잡고서 못 멈추네
初めまして一見さん
반갑습니다 한번 온 분
帰る頃にビリケンさん
집에 갈 때쯤엔 함박웃음
掻っ攫うで歓声 みんなお待たせ Ay yo!
쓸어간데이 환호 오래 기다렸제 Ay yo!
38から58 使い分けるMC
38부터 58 자유자재인 MC
ピンからキリ
하나부터 열
コンビ経てトリを飾るコメディアン
콤비 거쳐서 마지막을 장식하는 코미디언
ベシャリまくり 稀に黙り やっぱり喋りまくりたい
수다를 떨다가 드물게 다물고 역시 나불대면서 떠들란다
暑いんなら俺の扇子で扇いだるさかい
더버지면 내 부채로 부쳐줄라니까
On the Stage!
笑わせまShow このアクトにお任せや
웃게 해봅시다 이 액트에 맡기라
噛み締めた酸いも甘いも叩き上げ
이제껏 봤던 단맛도 쓴맛도 밟고 올라가
今日の現場かますだけ
오늘의 현장을 휘두를 뿐이지
On the Stage!
上げてきまShow このアクトにお任せや
신나게 해봅시다 이 액트에 맡기라
いつだって楽あり苦あり毎度あり
언제든 기쁨 있고 쓰라림 있고 날마다 감사
ほんま我が道あるのみ
오직 나의 길이 있을 뿐이지
コメディアン・ラプソディ
코미디언 랩소디
芸者たる者 寝ても覚めても いつでも常に探究
예능인 된 자 자나깨나 언제나 항상 탐구
Thank you! オオサカ ほんまにあっちゅーま
Thank you! 오사카 진짜로 눈 깜짝할 새
なんでも出るわ出るわやで ネタの宝庫
뭐든지 나오고 또 나온다 개그의 보고
エンターテインメント 下手はセメント
엔터테인먼트 몬하믄 시멘트
上手いは神 これは経験上
잘하믄 신 이거는 경험한 결과
空く間に住む悪魔も手懐け
마 뜨는 데 사는 악마도 길들이가
壇上のダンジョンでも あんじょうしてまっせ
단상이란 던전서도 잘만 합니데이
ポッと出やなくYou沸かす為
반짝 뜨는 게 아이라 You 끓어올릴라고
ええ加減やなくて ええ加減
적당히 말고 딱 좋게
ぬるめやなくて熱い白膠木 簓
늘어지게 아이고 뜨끈한 누루데 사사라
肩まで浸からせまっせ
어깨까지 푹 담가 드립니다
On the Stage!
笑わせまShow このアクトにお任せや
웃게 해봅시다 이 액트에 맡기라
噛み締めた酸いも甘いも叩き上げ
이제껏 봤던 단맛도 쓴맛도 밟고 올라가
今日の現場かますだけ
오늘의 현장을 휘두를 뿐이지
On the Stage!
上げてきまShow このアクトにお任せや
신나게 해봅시다 이 액트에 맡기라
いつだって楽あり苦あり毎度あり
언제든 기쁨 있고 쓰라림 있고 날마다 감사
ほんま我が道あるのみ
오직 나의 길이 있을 뿐이지
コメディアン・ラプソディ
코미디언 랩소디
なにはともあれ浪花のおかげ
뭐가 어찌하든 나니와 덕에
泣かさず笑うまで
안 울리고 웃을 때까지
この飽きない商い命懸け
이 질리지도 않는 장사에 목숨 걸고
余すことなく披露しまっせ
남기는 거 없이 피로할라캅니다
(ぬ)け目ないこのMC 出さないNG 尽きないテクニック
누 가 봐도 빈틈없는 MC 안 낸다 NG 한없는 테크닉
(る)ール無用 玄人 素人 まとめてぶち上げ
루 틴 필요 없다 전문 초짜 섞여서 빠져봐라
(で)っかい夢追いかけて てっぺん取ったんねん
대 박 큰 꿈을 좇아가 정상 따낼 기다
さぁさぁラストまで笑わせたるで
자 자, 라스트까지 웃겨준데이
On the Stage!
笑わせまShow このアクトにお任せや
웃게 해봅시다 이 액트에 맡기라
噛み締めた酸いも甘いも叩き上げ
이제껏 봤던 단맛도 쓴맛도 밟고 올라가
今日の現場かますだけ
오늘의 현장을 휘두를 뿐이지
On the Stage!
上げてきまShow このアクトにお任せや
신나게 해봅시다 이 액트에 맡기라
いつだって楽あり苦あり毎度あり
언제든 기쁨 있고 쓰라림 있고 날마다 감사
ほんま我が道あるのみ
오직 나의 길이 있을 뿐이지
コメディアン・ラプソディ
코미디언 랩소디
どうもどうもどうも~
네, 네, 감사~
ここまでなんやかんや 言うとりますけれども
여까지 이것저것 어떻게 떠들었는데
宴もたけなわ
잔치도 한창이고
エンジョイでけたか?
엔조이 했나?
っておい
머고
シャレ言うてへんで謝礼渡せ
실없는 소리 말고 사례를 해라
ってな感じで
요런 느낌으로
今後もあんじょうやらせてもらいます
앞으로도 잘 해나가겠습니다
「白膠木 簓」だけに
「누루데 사사라」니까는
「来るで、またな!」
「오면은 또 보재이!」
ほな!さいなら~
그럼! 간다~
*코미디언 랩소디コメディアン・ラプソディ : Queen의 「Bohemian Rhapsody」에 맞춘 라임
*38サンパチ : SONY의 C-38B. 만담의 상징인 스탠딩 마이크
*58ゴパチ : SHURE의 SM58. 래퍼들이 애용하는 다이나믹 마이크
*처음 온 분一見さん, 빌리켄 님ビリケンさん : 오사카 통천각의 빌리켄 동상처럼 웃는 얼굴이 된다는 비유