Rhyme Anima+

FIGHTER’S ROAD
노래:Fling Posse・麻天狼
작사・작곡・편곡:CHI-MEY
如是我聞(にょぜがもん) まさに進化論
여시아문 실로 진화론

蘇れ まだ旅は終わっていない
되살아나라 아직 여행은 끝나지 않았으니

邪悪の中 暗黒の(さが)
사악함 속 암흑의 성질

魂を磨け 天に羽ばたけ
혼을 갈고 닦아 하늘로 날아오르라


竜神のよーに舞い降りたジゴロ
용신처럼 내려온 지골로

あんたら到着いったい何時ごろ?
당신들 대체 몇 시쯤 도착하려고?

Say What? ごちゃごちゃ変な忍術
Say What? 뒤죽박죽 이상한 인술

俺っちの耳にゃ念仏
내 귀에는 경 읽기


一歩 二歩 三歩 独歩馬が通る
일보 이보 삼보 돗포마가 나간다

凍る背筋 Hey どこ行くんだ急に
얼어붙는 등줄기 Hey 어딜 가시나 급히

陰に隠れんな 後ろ足注意
그늘에 숨지 마라 뒷발 주의

千軍万馬 お前のスキル半端
천군만마 네 스킬은 반편


小生に言わせてみますと屁の河童
소생이 말하자면 보잘것없는 캇파(시시한 일)

陰に紛れて彷徨(うろつ)くだけのラッパー
그늘에 홀려 방황할 뿐인 래퍼

所詮川流れ油断してればよろしい
결국 떠내려갈 신세 방심하고 있으면 그만이라네

光がなきゃ生まれもしない幻
빛 없이는 생기지도 않는 환상


帝統 からおくるアドバイス
다이스가 주는 어드바이스

俺は運とスキル 持て余す珍獣
난 운이랑 스킬이 남아도는 짐승

この刺激お前には 豚に真珠
이 자극 너한텐 돼지 목에 진주

スカした格好 してるだけの雑魚
거들먹거리고 있을 뿐인 피라미


猿猿(エンエン)泣いてるのだれ?
잉잉 울고 있는 건 누구?

ちょっとさるのこしかけ
잠깐 원숭이 나무 위에

なんだかんだあって ちょっとめたかけ 落ちた?
이래저래 어라 앉았다가 떨어져?

あちゃ~からのディパーチャー
아차~ 하고선 departure

うんうん色々ある けどめげずに
응 응, 많은 일이 있었지만 끄떡없이

空飛ぶ雲乗ってキーポン
하늘 나는 구름 타고 킵 온


くらえ Flow 苦悩と修行
받아라 플로우 번뇌와 수행

東 西 そしてまた東へ
동쪽 서쪽 그리고 다시 동쪽으로

FIGHTER’S ROAD
(FIGHTER’S ROAD)

FIGHTER’S ROAD
(FIGHTER’S ROAD)

言霊に宿る魂の旅
언령에 깃드는 혼의 여행

切り開く道の先へ
헤쳐나가는 길 앞으로

FIGHTER’S ROAD
(FIGHTER’S ROAD)

FIGHTER’S ROAD
(FIGHTER’S ROAD)


導きのまま 荒波の中
인도에 따라 거친 파도 속

手を取り進んでいけこの
손을 맞잡고 나아가라 이

FIGHTER’S ROAD
(FIGHTER’S ROAD)

FIGHTER’S ROAD
(FIGHTER’S ROAD)

泥衣脱ぎ捨て 今
흙투성이 옷 벗어던지고 지금

You gotta understand

戦うほど光る道
싸울수록 빛나는 길

FIGHTER’S ROAD
(FIGHTER’S ROAD)

FIGHTER’S ROAD
Try this Drop


FIGHTER’S ROAD

探す 正 浄 神 Come on!
찾아가네 정 정 신 Come on!

FIGHTER’S ROAD

声出せ Yo 同志 Come on!
소리쳐라 Yo 동지 Come on!


FIGHTER’S ROAD FIGHTER’S ROAD
FIGHTER’S ROAD FIGHTER’S ROAD

Posse 麻天狼 まだまだ行けんぞ
Posse 마천랑 계속해서 간다


くらえ Flow 苦悩と修行
받아라 플로우 번뇌와 수행

東 西 そしてまた東へ
동쪽 서쪽 그리고 다시 동쪽으로

FIGHTER’S ROAD
(FIGHTER’S ROAD)

FIGHTER’S ROAD
(FIGHTER’S ROAD)

言霊に宿る魂の旅
언령에 깃드는 혼의 여행

切り開く道の先へ
헤쳐나가는 길 앞으로

FIGHTER’S ROAD
(FIGHTER’S ROAD)

FIGHTER’S ROAD
(FIGHTER’S ROAD)


導きのまま 荒波の中
인도에 따라 거친 파도 속

手を取り進んでいけこの
손을 맞잡고 나아가라 이

FIGHTER’S ROAD
(FIGHTER’S ROAD)

FIGHTER’S ROAD
(FIGHTER’S ROAD)

泥衣脱ぎ捨て 今
흙투성이 옷 벗어던지고 지금

You gotta understand

戦うほど光る道
싸울수록 빛나는 길

FIGHTER’S ROAD
(FIGHTER’S ROAD)

FIGHTER’S ROAD

如是我聞(にょぜがもん) まさに進化論
여시아문 실로 진화론

蘇れ まだ旅は終わっていない
되살아나라 아직 여행은 끝나지 않았으니

FIGHTER’S ROAD

邪悪の中 暗黒の(さが)
사악함 속 암흑의 성질

魂を磨け 天に羽ばたけ
혼을 갈고 닦아 하늘로 날아오르라

FIGHTER’S ROAD

*라무다 verse : 전래동요 「さるのこしかけ」를 인용