どついたれ本舗

あゝオオサカ
dreamin' night

아아 오사카 dreamin' night

노래:どついたれ本舗
작사:R-指定
작곡・편곡:DJ松永
はい、どーもー
네, 안녕하십니까ㅡ

どついたれ本舗で〜す
도츠이타레 혼포입니~다

さっむい温度計 マイナス4度です
차가운 온도계 마이너스 4도입니다

え?誰のせい?っておんどれやおんどれ
엑? 누구 때문? 이냐니 니다 니

ポッと出素人芸に刺すトドメ
불쑥 튀어나온 초짜에게 꽂는 결정타

立て板に水さらさらと流れるが
청산유수 술술 흘러가지만서도

流される気はさらさらない
흘려 넘어갈 생각은 쪼매도 없다

むしろ俺色に真っさらに塗るで
아싸리 내 색깔로 새로 칠하믄

刺さらん奴はおらんやろ?言うて
안 꽂히는 놈이 있겠나? 캐서

フリも出汁も効いてへんライムじゃ
분위기도 밑밥도 안 먹히는 라임으론

振り出しに戻るその手のダイス
처음으로 되돌아가는 그 손의 다이스

今更ジタバタしても知らんがな
새삼시럽게 아등바등해도 내사 모르제

手向けたろか?彼岸花
갖다 바쳐 줄까? 피안화

I’m a Tragic Comedy no.1

待ったなし今日も幕が開いたら
틈 안 주고 오늘도 막이 열리면

口の悪そなお尻にお仕置き中
입 걸은 궁뎅이에 벌 주는 중

以後お見知りおきをよろしゅう!ほなねー
이래 앞으로 잘 부탁하고 기억해 도! 또 보재이ㅡ


ほら、うごめく大都会
자, 들썩대는 대도시

今宵も揺らめくスポットライト
오늘 밤도 한들대는 스포트라이트

ゆだねてみいやその身を
맡겨 바라 그 몸을

ladies & gentlemen

すっきゃねんって hold me tight
좋아한다카고 hold me tight

あゝオオサカ dreamin’ night
아아 오사카 dreamin’ night

「やかましいぐらいがちょうどええわ」
「요란시러울 정도가 딱 좋다」

これがナニワのスタイリー
이게 나니와의 스타일리


「よ〜く言われまっせめっさシブい」
「자~주 듣습니데이 억수로 구성지다고」

「yo!食いしばれ奥歯と犬歯」
「yo! 악물어라 어금니와 송곳니」

「文句垂れるカスはみんなギルティー」
「불평 다는 쓰레기는 전부 길티」

「どついたれ本舗インダビルディング」
「도츠이타레 혼포 인 더 빌딩」



炎天下すら凍らす ゲレンデすら溶かす
불볕마저 얼리고 겔렌데마저 녹이는

手練手管の数 厳選する手札
온갖 수작의 수 엄선하는 손패

袋のネズミちゃんがまた
독 안에 든 쥐 씨가 이거 또

降らす血の雨
비처럼 흐르게 하는 피

call me rainmaker

涙と金 call me rainmaker
눈물과 돈 call me rainmaker

差し出す傘 ほら
내미는 우산 자아

いつでも雨宿れ、
언제라도 비를 피하게,

裸のbaby あわや奴隷…
맨몸의 baby 아차 하면 노예…

でも騙されたのは貴方のせい
하지만 속아넘어간 건 당신 탓이네

生かさず殺さずしつける
살리지도 죽이지도 않고 길들여

教師、漫才師、医師、弁護士、
교사 만담사 의사 변호사

師と仰がれし者、皆ペテン師
사 자 붙는 선생, 모두 사기꾼

俺はMC 人呼んで MasterMind
나는 MC 이름하여 MasterMind


ほら、うごめく大都会
자, 들썩대는 대도시

今宵も揺らめくスポットライト
오늘 밤도 한들대는 스포트라이트

ゆだねてみいやその身を
맡겨 바라 그 몸을

ladies & gentlemen

すっきゃねんって hold me tight
좋아한다카고 hold me tight

あゝオオサカ dreamin’ night
아아 오사카 dreamin’ night

「やかましいぐらいがちょうどええわ」
「요란시러울 정도가 딱 좋다」

これがナニワのスタイリー
이게 나니와의 스타일리


「よ〜く言われまっせめっさシブい」
「자~주 듣습니데이 억수로 구성지다고」

「yo!食いしばれ奥歯と犬歯」
「yo! 악물어라 어금니와 송곳니」

「文句垂れるカスはみんなギルティー」
「불평 다는 쓰레기는 전부 길티」

「どついたれ本舗インダビルディング」
「도츠이타레 혼포 인 더 빌딩」



あ?お、俺?オケ、ええーと、どうしよ
아? 나, 나? 오케이, 어ㅡ, 어떡할까

あー、お、俺は盧笙…躑躅森…
아ㅡ, 나, 나는 로쇼… 츠츠지모리…

続きの文字が出てこおへん…
이어지는 문장이 생각 안 나는데…

あ、ヤバイ…どうしよ…ああぁ…
아, 큰일났네… 어떡하지… 아아…
(큰일났다 미안 어떡하지)

「へい!ティーチャーWISDOM 一言良いっすか?」
「헤이! 티처 WISDOM 한 마디 해도 됨까?」

いや、俺の番や割り込みすな!
아니, 내 차례다 끼들지 마라!

「何?あがり症?気にすんな
「뭐고? 울렁증이가? 괘안타

俺らが組めば一丁あがりっしょ!」
우리가 짝지으믄 한판승이다!」

しょーもな、いや駄洒落やん
파이다, 말장난 아이가

ここに来ての…駄洒落…赤点
여까지 와가… 말장난… 낙제다

「かまへんかまへん その調子でカマゲン」
「됐다 됐다 고대로 컴 어게인」

いや、ガキの使いやらあらへんで…
쫌, 아 다루듯 하지 마라… 니…

「いくぞ!黒板、下駄箱、チョーク、スリッパ」
「간데이! 칠판, 신발장, 초크, 슬리퍼」

…いじめっ子達にチョークスリーパー?
…불량아들에게 초크 슬리퍼?

「おぉ苦しいか?まだ降伏しない?」
「오 빡세나? 아직 항복 안 하는데?」

じゃあ、時に愛の鞭、往復ビンタ?
그럼 가끔은 사랑의 매, 왕복 따귀? (안된다, 안돼)

マイク握れば容赦はしない
마이크 잡으면 용서는 없어

教育し直す恐怖の一夜
재교육하는 공포의 하룻밤

人間以下動物未満のヘイター
인간 이하 동물 미만의 헤이터

しつけるトップブリーダー!!!
가르치는 톱 브리더!!!


ほら、うごめく大都会
자, 들썩대는 대도시

今宵も揺らめくスポットライト
오늘 밤도 한들대는 스포트라이트

ゆだねてみいやその身を
맡겨 바라 그 몸을

ladies & gentlemen

すっきゃねんって hold me tight
좋아한다카고 hold me tight

あゝオオサカ dreamin’ night
아아 오사카 dreamin’ night

「やかましいぐらいがちょうどええわ」
「요란시러울 정도가 딱 좋다」

これがナニワのスタイリー
이게 나니와의 스타일리


「よ〜く言われまっせめっさシブい」
「자~주 듣습니데이 억수로 구성지다고」

「yo!食いしばれ奥歯と犬歯」
「yo! 악물어라 어금니와 송곳니」

「文句垂れるカスはみんなギルティー」
「불평 다는 쓰레기는 전부 길티」

「どついたれ本舗インダビルディング」
「도츠이타레 혼포 인 더 빌딩」

*스포트라이트スポットライト, 온갖 농간手練手管 : Creepy Nuts의 곡 제목

*아 다루듯 하지 마라ガキの使いやらあらへんで : 일본의 예능 프로그램 「ダウンタウンのガキの使いやあらへんで!」에서