작사・작곡・편곡:invisible manners
舐めた連中には仕置きが必要だ
무시한 놈들에겐 벌이 필요하겠지
Let's go!
ブクロの街の見聞録
부쿠로 거리의 견문록
一郎プレゼンツ千本ノック
이치로 presents 반복 노크
hey yo 覚悟は良いか?
hey yo 각오는 됐나?
俺に出くわすたぁ災難だな
나를 맞닥뜨리면 재앙일 거다
マジで半端無いな
진짜로 끝장나니까
耳塞いだって無駄さ
귀 막아봐야 허사야
What's up?
わざわざやられに来た
일부러 박살나러 온
雑魚たちまとめてオモテナシ
허접들 한꺼번에 대접할게
いやいや かいつまんで話すぜ
아니아니 요약해서 말할게
この場のプレイヤーワナビーズ
이 자리의 플레이어 워너비즈
Knockin' on heaven's door
泣く泣く叩けよその先は十三階段
뚝뚝 울며 두드려 봐 그 너머는 교수대 계단
うっせぇ馬鹿 堪忍袋はもう限界だ
시끄러 바보 봐주는 것도 한계다
うーん台本通りみたいだ
음ㅡ 뻔한 대본도 아니고
ホント芸足りないね
정말이지 레퍼토리 부족이네
ブクロのゲートん中で
부쿠로의 게이트 안에서
無事でいようってのは虫がいいね
무사할 줄 알다니 꿈도 크시네
そ!そ!間違いないね
응! 응! 틀림없다니까
そろそろバチが当たる
슬슬 천벌이 내릴거야
間抜けどものマスゲームへと
멍청이들의 매스 게임에
餞代わりのライムをBomb!
전송 인사 대신 라임을 Bomb!
(Bomb Bomb!)
バッサリと行くぜ凡百の雑兵共
단번에 가보자 범백의 졸병들
幾千の切れ端に切り刻むぜ
수천 조각으로 썰어버려
きりきり舞いキリがないな
빙글빙글 정신없이 끝도 없는데
一斉駆除がベストでしょ
일제히 구제가 베스트겠지
ラストの一匹すら残ってないな
라스트 한 마리조차 안 남겼네
Good Job!
俺はGangster大災害
나는 Gangster 대재해
せいぜいお前はハムスター
너는 고작해야 햄스터
みたく暗愚の相
처럼 아둔한 면상
あ~クソみたいに貧相一掃する
아~ 거지같은 빈상 일소한다
義侠心欠けちゃ終わりだぜ任侠道
의협심 빼면 끝장이다 임협도
反面教師の顔面凝視
반면교사의 안면 응시
笑止千万 手伝うぜ その顔全とっかえ
가소롭네 도와주마 그 얼굴 뜯어고쳐서
遠洋の海 サメの餌 選考会
원양 바다에서 상어밥 선발장
それが嫌なら 豚箱に連れてこう
그러기 싫으면 유치장에 모셔다 주지
街じゃ夜な夜な
거리에선 밤마다
昼は捌けてる奴が 小袋で売る
낮엔 날리는 놈이 포장을 팔아넘겨
今日も溢れ出る無法者
오늘도 넘쳐나는 무법자
ゲットーを蝕む汚ねぇゲロ共けれども
게토를 좀먹는 더러운 쓰레기들이라지만
俺の目を盗むなんて 窃盗罪とセットだぜ
내 눈을 속이다니 절도죄와 세트다
シンジゲートの要人警護
신디케이트의 요인 경호
級に重火器系統なくとも
급에 중화기계통은 없어도
遂行するこの芸当
수행하는 이 곡예
常に戦闘モード
언제나 전투 모드
前途で 暴徒の連中は
전도를 향해 폭주하는 무리는
諸共マイクでヘッドショット
한꺼번에 마이크로 헤드샷
ギャング ポリス ネイビー
GANG POLICE NAVY
揃い踏む意味 nah mean?
모여 압운하는 의미 nah mean?
ジャンクっぽい正義はない
Junk 같은 정의는 없어
Thugい避難民
Thug한 피난민
ギャング ポリス ネイビー
GANG POLICE NAVY
揃い踏む意味 nah mean?
모여 압운하는 의미 nah mean?
鮮烈な韻を揃え
강렬한 라임을 맞춰
踏む意味何?
압운하는 의민 무엇?
シブヤ・ゲリラ・ジャムセッション
시부야 게릴라 잼 세션
ハイ!始まるよ言葉のファッションショー
좋아! 시작할게 언어의 패션쇼
「え?」「それマジ?」って ホントだよマジック
「뭐?」「진짜로?」하면 정말이야 매직
イリュージョンみ あるある アガる たちまち
일루전하게 그치그치 설레게 돼 한순간에
ブロックパーティわかりみ深~い
블록 파티 다들 자~알 알고 있지
乱数硏究所 手取り足取り
라무다 래버러토리 하나부터 열까지
恋愛論理 めちゃ根がポジ
러브 로직 맘속까지 포지티브
アホみたいな絶頂
바보같을 만큼 절정
Hold me tight!
鬼退治の桃太郎
도깨비 퇴치하는 모모타로
ならぬ小生が夢野幻太郎
가 아니라 소생이 유메노 겐타로
犬猿連れた物書き売文業
견원이 함께하는 글쟁이 매문업
4小節詰める小説家
4소절 채워넣는 소설가
そうですか こっちはすっからかん
그러십니까 이쪽은 빈털터리
野良犬のライムをぶっこむターン
길거리 개의 라임을 차 넣을 턴
確変がパーティ 勝つときみたいに
확률변동이 파티 이겼을 때처럼
ドル箱山積みでジャラジャラり!
달러박스에 산더미같이 짤랑짤랑히!
いつも通り ファイヤー通り
평소대로 파이어 대로
でアイドリングしようよ 珈琲タイム
에서 아이돌링 시작하자 커피 타임
サクセスが大事 作戦会議
Success가 중요 작전 회의
悪戦苦闘で バラけるチームワーク
악전고투에 산만한 팀워크
チクタク時間が無為に過ぎてくのさ
똑딱똑딱 아무것도 못 하고 시간이 지나가
らしいちゃらしいよね
우리답다면 우리답네
ま、楽しいよね いいんじゃない?
뭐, 즐겁네 좋지 않아?
(Hoo Yeah Yeah Yeah Hahaha…)
咽び泣く救済願うサインは
흐느끼며 구제를 바라는 사인은
まるで9歳のChild
마치 9세 Child
見過ごせない それが麻天狼
보아넘길 수 없어 그것이 마천랑
極度に高い湿度の包囲網
극도로 높은 습도의 포위망
on and on
韻とフロウで 描くこの街の陰と陽
운과 플로우로 그려내는 이 거리의 음과 양
魔境:カブキ街
마경 가부키쵸
聞き慣れないイントネーション
낯선 소리의 인토네이션
食欲旺盛な多様性の惑星
식욕 왕성한 다양성의 혹성
この街では 24時を過ぎてからがシンデレラ
이 거리에선 24시를 넘겨서부터 신데렐라
まるで帝国的な夜を
그야말로 임페리얼한 밤을
作り出すインテリア
만들어내는 인테리어
誰もが舞台装置そして誰もが主役
누구나가 무대 장치 그리고 누구나가 주역
助け合うのがタスク
서로 돕는 것이 업무
だって人はみんな子猫ちゃん
그야 사람은 모두 아기 고양이니까
ゴネてチャンス コネでチャンス
억지로 찬스 연줄로 찬스
どうしたって不平等
어떻게 하든 불평등
他人の腐葉土になんてなるなよな
타인의 부엽토가 되진 마라
腐るな
썩지 말라고
大災難 ツイてないぜ
대재난 재수도 없지
玉突き事故じゃ堪んない
연쇄 추돌 사고는 못 참겠는데
外車にブツけといて
외제차에 들이박고서
被害者ヅラはないんじゃない?
피해자 행세하는 게 어딨어?
かつて闇市 いまや立ち位置は
이전엔 암시장 지금 선 위치는
トウキョウの心臓 シンジュクタウン
도쿄의 심장 신주쿠 타운
幾多もの人生 溶け合う街
수많은 형태의 인생이 뒤섞이는 거리
間違ってもここのルールを犯すな
결코 이곳의 룰을 거스르지 마
かつて闇市 いまや立ち位置は
이전엔 암시장 지금 선 위치는
トウキョウの心臓 シンジュクタウン
도쿄의 심장 신주쿠 타운
幾多もの涙が溶け合う街
수많은 눈물이 뒤섞이는 거리
ゴミカスの詭弁などで誤魔化すな
쓰레기 궤변 따위로 더럽히지 마
もう待てないだろ そんな気長に
더는 못 기다리잖아 가만히는
暗闇から光を羨み
어둠 속에서 선망하는 빛
そんな感情が爪先ほどに連なり
그런 감정이 발걸음을 이어가서
向かえる船旅 それが最高でも最低でも
마주하는 여행 그것이 최고이든 최저이든
さあ行こうか!
자 갈까!
Open the door
そう来んならほら
그렇게 나온다면 자
退くんだそこから 俺らの時代だ
물러나지 마 거기서 우리의 시대야
抉じ開けるには まず手を伸ばして
닫힌 문을 열려면 우선 손을 뻗어서
僅かなWords こっそり忍ばして
자그마한 Words 살짝 숨기고서
Sew up a wound
どうあったって Bound 2…
어떻게든 Bound 2…
そう上手く行くかよ 見ろよこの傷痕
쉽게만 갈 수 있겠냐 봐 이 상흔
立迷う煙 かき分け 何を問う?
떠도는 연기를 헤치고 묻는 것은?
つぶさに追うさ 奴らの足跡
놓치지 않고 뒤쫓아 녀석들의 발자국
Break off
無礼講 Welcomeさ 上へ行こう
아무 구분 없이 Welcome이야 위로 가자
秘密基地抜け 向かうよ目的地
비밀기지를 나서서 향해 목적지
来たる日のため 書き溜めた無駄口
다가올 날을 위해 적어 모은 덧없는 말들
鬼の居ぬ間にばら撒け
방해꾼이 없는 새에 흩뿌려라
Scatter money!
隣の友の盾となる覚悟
곁에 있는 벗의 방패가 될 각오
不器用で無愛想 でも出来るPray for
서툴고 다정하지 못해 그래도 가능한 Pray for
チェイサーで連鎖 酩酊さざめいて
체이서로 이어가 만취해서 떠들면서
茫洋と凡庸 入り混じる朋友
망양과 범용 뒤섞이는 péngyou
カビ臭いルール 掻殴る
낡아빠진 룰을 쳐내고
時に惑う彷徨う Struggle
가끔은 길을 잃고 헤매면서 Struggle
1枠の勝利 戴くぜSorry
단 한 자리의 승리 차지하겠어 Sorry
高みで見下ろす 今まで以上に
높은 곳에서 내려다봐 지금까지보다 더
理不尽なルール 掻殴る
부조리한 룰을 쳐내고
時に惑う彷徨う Struggle
가끔은 길을 잃고 헤매면서 Struggle
1枠の勝利 戴くぜSorry
단 한 자리의 승리 차지하겠어 Sorry
頂きに登る その日までShowing
정상에 오르는 그날까지 Showing