Rule the Stage

Don't Pass The Mic

-Rule the Stage track.2-

노래:Fling Posse・麻天狼・鬼瓦ボンバーズ
작사・작곡:井手コウジ
Feat. : invisible manners
Don't Pass The Mic!
Say What?



ディギディDon’t Pass The Mic
디기디 Don’t Pass The Mic

お待たせし過ぎたね お姉さん達
오래 기다리게 했네 누나들

飴とムチ 自由自在にあっちこっち
사탕과 채찍 자유자재로 이쪽 저쪽

君のイヤホンに忍び込んでTouch
네 이어폰에 몰래 들어가서 Touch

Fling Posse 別注おNEWのコーデ
Fling Posse 특제인 NEW 코디

常に最先端の乱数のフロウで
언제나 최첨단인 라무다의 플로우로

悪い遊びに連れ回し放題
나쁜 놀이에 끌고 다닐래

Drops達 シブヤご案内
Drops들 시부야를 안내


う〜ん夢枕に咲く菊の花
으~음 잠든 베갯맡에 피는 국화꽃

まるでドグラマグラのよう無限世界に
마치 도구라 마구라 같은 무한세계로

引きずり込む蟻地獄
끌어들이는 개미 지옥

至極当然に精神に異常誘う
지극 당연하게 정신 이상을 자아내

フラジャイルな貴方からかう
fragile한 당신을 놀리듯

小生が描く夢は市井鬼物 甘い蜜
소생이 그리는 꿈은 시정귀물 달콤한 꿀

秘密「シーッ!」まぁ嘘だけどね
비밀「쉿!」뭐, 거짓말이지만


777 What The Hell? からのヘヴン
스리 세븐 What The Hell? 에서 헤븐

勝ちまくって札束のプールにザブーン!!
몽땅 이겨서 돈다발 풀장에 풍덩!!

お前とは違う チマチマ嫌う
너랑은 달라 찔끔찔끔은 싫거든

宵越しの金、俺が奪う
오늘 판돈은, 내가 쓸어간다

ブンシャカラカブン、シャカラカブン
붐 샤카라카 붐, 샤카라카 붐

Full Stackまでレイズする運
Full Stack까지 레이즈하는 운

遊び半分で Dead or Alive
기분 내키는 대로 Dead or Alive

DICEに命賭けるぜ、にゃー?
DICE에 목숨 걸자고, 냐―?


Don’t Pass The Mic!


WackなMC すべて追っ払う
Wack한 MC 전부 쫓아내고

突き付けてやるDagger (Say What?)
휘둘러주는 Dagger (Say What?)

悟る直感 瞬間の判断
알아채는 직감 순간의 판단

転々と点を繋ぐMy Words
이리저리 점을 잇는 My Words

East Side, West Side 一切合切
East Side, West Side 이것도 저것도

蹴散らすRule The Stage
쳐부수는 Rule The Stage

ディビジョンバトル 命、刻む
디비전 배틀 목숨에 새긴다

お前にはMicは渡さねえ!
너한테는 Mic는 안 넘겨!


選手宣誓!万死一生!
선수선서! 만사일생!

決して揺るがぬ無敵の無頼漢
절대로 흔들리지 않는 무적의 무뢰한

言葉は今やマシンガン
언어는 이제 머신건

または未来導く羅針盤
혹은 미래를 이끄는 나침반

三位一体It’s show time
삼위일체 It’s show time

歴史に刻む俺らのスタイル
역사에 새기는 우리들의 스타일

生死彷徨う遺伝子の器
생사를 헤매는 유전자의 그릇

本能がままにつらぬくぜ Say What?
본능 그대로 관철하겠어 Say What?


What? Say What? Don’t Pass The Mic
Welcome To The Division



纏わり付く不道徳な愚か者達の咆哮
휘감겨오는 부도덕하고 어리석은 자들의 포효

街中に流れた血と涙 横行する罵詈雑言
거리에 흐른 피와 눈물 횡행하는 매리잡언

唱えた一縷の望みすら ただ喉を枯らし途絶えた
실낱같이 부르짖은 바람조차 그저 목을 쉬게 하곤 끊겼다

散りゆく花の如く 人は何故死に急ぐ?
시들어 가네 꽃과 같이 사람은 어째서 죽음을 서두르는가?

Helpless…

静寂の夜に踏みしめた石榴
정적의 밤에 짓밟은 석류

荒れ地に築く麻天狼の楽土
황무지에 쌓아올리는 마천랑의 낙토

明鏡止水の 我の吐く語
명경지수로 내가 뱉어낸 말

罵声の雨 身を晒す覚悟
욕설의 비에 몸을 내밀 각오


ハイハイハイ!ってコール聞きたい?
하이 하이 하이! 이런 콜 듣고 싶어?

ばうばうばう!ってノリ足りなーい
부- 부- 부-! 해도 분위기 덜 탔는―데

姫が飲んで王子飲まないわけがない!
공주가 마시면 왕자도 마실 수밖에 없지!

シャンパン、ポーン!
샴페인, 팡―!

子猫ちゃん バックハグすれば悲鳴
아기 고양이 백허그하면 비명

黄色い薔薇を永久指名
노란 장미를 영구지명

ダサい醜男、蹴っ飛ばす
촌스런 추남 날려버리고

ジゴロ、美女と優雅にジェットバス
지골로, 미녀와 우아하게 거품 욕조


あ~もうホントにやんなるな
아~ 뭐냐 진짜 싫다

自動改札に引っかかるの
자동개찰기에 걸리고 난리야

俺に会社に行くなって言ってるのかよっ
나 회사 가지 말란 거냐

「カスッ!」
「쓰레기가!」

パワハラモラハラ繰り返す無間Loop
상사 갈굼 정신 고문 반복하는 무간 Loop

成果出せと叩かれるHip
성과 내라고 두들겨맞는 Hip

街行くヤツらが全員努力家に見える
길에 나다니는 놈들이 다 노력가로 보여 (진짜냐)

社畜の俺はいつも孤独噛み締める
사축인 나는 언제나 고독을 씹어 (젠장)

もうやってられん SNS全部消して
더는 못해먹겠다 SNS 전부 지우고

並行世界に失踪したろかいー!
평행세계로 실종돼 버릴까보다―!


Don’t Pass The Mic!


WackなMC すべて追っ払う
Wack한 MC 전부 쫓아내고

突き付けてやるDagger (Say What?)
휘둘러주는 Dagger (Say What?)

悟る直感 瞬間の判断
알아채는 직감 순간의 판단

転々と点を繋ぐMy Words
이리저리 점을 잇는 My Words

East Side, West Side 一切合切
East Side, West Side 이것도 저것도

蹴散らすRule The Stage
쳐부수는 Rule The Stage

ディビジョンバトル 命、刻む
디비전 배틀 목숨에 새긴다

お前にはMicは渡さねえ!
너한테는 Mic는 안 넘겨!


What? Say What? Don’t Pass The Mic
Welcome To The Division



お江戸アサクサ おっぱじめるか?
에도의 아사쿠사 후딱 시작할까?

火事と喧嘩は お手のもんだわ
불질이랑 싸움은 눈 감고도 한다

棟梁 親方 Demon’s Fire
이 바닥 우두머리 Demon’s Fire

鬼瓦ボンバーズ 甚八
오니가와라 봄버즈 진파치

てやんでえ! 猫も杓子もツブす
뭐래냐! 고양이도 국자도 챙기고

べらんめえ! ふてえ野郎、啖呵切る
새끼들아! 뻔뻔한 자식은 꺾어놓는다

粋でいなせな鬼と提灯
호기로운 귀신과 등롱

味噌汁で顔洗って おとといきやがれ!
된장국물로 얼굴 씻고 꺼지든가 해라!


冷めちまう 酒だ、酒もってこ〜い
흥이 깨잖아 술, 술 가져와~

元祖、帰って来たヨッパライ
원조, 돌아온 주정뱅이

滅多矢鱈ヤラカす 赤ら顔 Bacchus
한바탕 난동부리는 빨간 얼굴 Bacchus

酔えば酔うほど冴え渡るフロウ
취하면 취할수록 또렷해지는 플로우

寸法、間尺に合わねえ 馬鹿なトーシロー
재 봤자 손해인데 한심하긴 초짜는

いいわけこわけ 唐変木はすっこんでろぃ
이러네 저러네 말많은 벽창호는 찌그러지셔

数珠繋ぎ 俺がその口塞ぎ
줄줄이 묶어서 내가 그 입 막고

勝利の美酒でどんちゃん騒ぎ
승리의 미주로 술판 크게 벌리자고


五月の鯉の吹き流し
무슨 나쁜 뜻이 있겠어

されどお前にはわからねえ蕎麦の味
그렇대도 너는 이해 못해 소바 맛

浅草寺 荒らしゃ 戦争になるぜ
센소지 털었다간 전쟁이 될걸

無双 NiHachi 見張る下町
무쌍 NiHachi 번화가 단속반

ちゃきちゃき こちとら意地っ張り
정통파인 이쪽은 자부심이 있어서

やるなら咲かすデケぇ花火
할 거면 피워내야지 커다란 불꽃

腕に自信有り 職人気質
실력엔 자신 있어 장인 정신

てめえのその横っ面ァ張り倒す係
네녀석 면상에 한대 날려 주는 것 말야


Don’t Pass The Mic!


でっけぇ騒動 命、代償
커다란 소동 목숨이 대가

盛者必衰 諸行無常
성자필쇠 제행무상

革命到来 偽モンは排除
혁명 도래 짜가는 배제

言葉の暴動 Don’t Pass The Mic
언어의 폭동 Don’t Pass The Mic


WackなMC すべて追っ払う
Wack한 MC 전부 쫓아내고

突き付けてやるDagger (Say What?)
휘둘러주는 Dagger (Say What?)

悟る直感 瞬間の判断
알아채는 직감 순간의 판단

転々と点を繋ぐMy Words
이리저리 점을 잇는 My Words

East Side, West Side 一切合切
East Side, West Side 이것도 저것도

蹴散らすRule The Stage
쳐부수는 Rule The Stage

ディビジョンバトル 命、刻む
디비전 배틀 목숨에 새긴다

お前にはMicは渡さねえ!
너한테는 Mic는 안 넘겨!


ついに決着 でけえ悶着
마침내 결착 커다란 분쟁

唸る俺のヒプノシスマイク
울부짖는 나의 히프노시스 마이크

精神直結カスタマイズ
정신직결 커스터마이즈

お前のシナプス焦がす言霊
네 시냅스를 태우는 언령

三位一体It’s show time
삼위일체 It’s show time

歴史に刻む俺らのスタイル
역사에 새기는 우리들의 스타일

生死彷徨う遺伝子の器
생사를 헤매는 유전자의 그릇

本能がままにつらぬくぜ Say What?
본능 그대로 관철하겠어 Say What?


What? Say What? Don’t Pass The Mic
Welcome To The Division

殺るか殺られるかだ アーイ!

죽이느냐 죽느냐다 아―이!

*무대 오리지널 팀 아사쿠사・디비전의 호오즈키 진파치(鬼灯甚八) a.k.a Demon’s Fire, 코마가타 마사무네(駒形正宗) a.k.a Bacchus, 요고 도시로(影向道四郎) a.k.a NiHachi 3인 포함의 Rule the Stage -track.2- 메인 테마

*아사쿠사는 에도의 풍경이 남아있는 전통적인 분위기의 명소로, 아사쿠사 3인의 리릭에도 사투리를 포함해 해당 요소가 드러남

*도구라 마구라 : 유메노 큐사쿠의 괴기소설

*시정귀물, 달콤한 꿀, 비밀 : 무로 사이세이와 그의 소설 『미츠노아와레蜜のあわれ(꿀의 비애감)』에서

*고양이도 국자도 : つぶす의 동음이의를 이용한 고양이를 먹인다, 국자로 으깬다는 의미의 펀치라인

*五月の鯉の吹き流し : '5월 잉어 연에는 내용물이 없다'라는 속담에서. 에도 사람이 입은 거칠어도 나쁜 뜻이나 뒤끝 없이 시원스럽다는 말