Bad Ass Temple -戒定慧-

Violet Masquerade

노래:四十物十四
작사:瀧尾沙
작곡・편곡:tatsuo
Dance with 14th Moon tonight


It’s show time

夜の帳が下りていく空へ
밤의 장막이 내리는 하늘에

月は昇り幕が開けるソワレ
달은 오르고 막이 열리는 Soirée

You’re invited (Casted)
Flashed in my head (Great force)


果てなき闇に光を灯すMasquerade ball
끝없는 어둠에 빛을 밝히는 Masquerade ball

Let’s count 1(アン) 2(ドゥ) 3(トロワ)

足運びは三拍子
발걸음은 세 박자

浴びる拍手にメルシー
쏟아지는 갈채에 Merci

この世界で演じる(縁)
이 세계에서 연기하는 (인연)

其方の役はAngel?(天使)
그대의 배역은 Angel? (천사)

Welcome to this fantasy night

開演の合図
개연의 신호


(聖なる光滅び)
(성스러운 명멸)

Open the gate

(静寂 闇の森)
(정적 어둠에 잠긴 숲)

Do not be late

(まわり道も良し)
(우회 또한 좋네)

Unbroken the fate

(あまりに()()(とき)
(더없이 찰나적)

Ready to break the hate


踊れ踊れこの世界はMasquerade
춤추고 춤추거라 이 세계는 Masquerade

欠けた月照らし出すViolet
이지러진 달이 비추어 내는 Violet

フロア行き交う者は仮面を被り
플로어를 오가는 자는 가면을 쓰고

皆演じているアンソロジー
모두 연기 중인 앤솔로지

静かすぎる一夜ならば幾重にも
이토록 고요한 하룻밤이라면 겹겹이도

重ね爪弾く旋律(しらべ)アルペジオ
거듭해 켜는 선율 아르페지오

刹那に閃き合う儚い()には命を
찰나에 번뜩이는 덧없는 밤에는 생명을

燃やして踊れ
불태우며 춤추어라


仮面が彩るヴィザージュ
가면이 장식하는 Visage

どんな姿も真
어떠한 모습도 진실

今宵は赦そうぞ
오늘 밤은 받아들이자

残酷な世界に見つからぬように
잔혹한 세계가 알아채지 못하도록

さあ Shall we dance?
자, Shall we dance?


いざ、鎮魂(レクイ)(エム)を奏でようぞ!
지금, 진혼가(레퀴엠)를 연주하자!


罵詈雑言迫ってくる
온갖 매도가 들어서는

混沌の音に乗る十四はオペラ座の主人(あるじ)
혼돈의 음악에 오르는 쥬시는 오페라의 주인

華麗にして虚無(ヴォイド)(一生)
화려하고도 허무(Void) (평생)

(いびつ)かつ(イナフ)(Kiss me)
일그러졌으며 충실(Enough) (Kiss me)

耳に残るフェルマータは 或いは再演の兆し
귓가에 맴도는 페르마타는 어쩌면 재연의 징조

Let’s count 1(アン) 2(ドゥ) 3(トロワ)

華麗なるステップ&ターンで
화려한 스텝&턴으로

沸かすダンスフロア
열광케 하는 댄스플로어

誰もが共演者(否)
누구나가 공연자 (아니)

皆主演 Remember(Ever)
모두 주연 Remember (Ever)

脈打つこの瞬間をしかと全うするのみ
맥박치는 이 순간을 분명히 이루어 낼 따름


(この世は舞台なり)
(이 세상은 무대라네)

Open the gate

(酸いも甘いも噛み)
(씁쓸함도 달콤함도 맛보리)

Get outta the cage

(ロザリンドの恋)
(로잘린드의 사랑)

And let’s turn the page

(シナリオなど無い)
(시나리오 따윈 없네)

All we merely players on the stage


踊れ踊れこの世界はMasquerade
춤추고 춤추거라 이 세계는 Masquerade

ここは全て包み揺れるCradle
이곳은 모든 것을 안고 흔들리는 Cradle

フロア煌めき満ちる輪舞(ロン)()のリズム
플로어 호화로이 차는 윤무곡(론도)의 리듬

廻れ廻れ我は()(ぼう)の月
돌고 돌아라 나는 기망(희망)의 달

満ちゆく運命(さだめ)導かれこの先も
차오르는 운명에 이끌려 이후로도

歌う誰かを救う交響曲を
노래하네 누군가를 구원하는 교향곡을

絶望の丘に立つ天使よ月光を標に
절망의 언덕에 선 천사여 월광을 증표로

今こそ羽ばたけ
지금이야말로 날갯짓하라


踊れ踊れこの世界はMasquerade
춤추고 춤추거라 이 세계는 Masquerade

欠けた月照らし出すViolet
이지러진 달이 비추어 내는 Violet

フロア行き交う者は仮面を被り
플로어를 오가는 자는 가면을 쓰고

皆演じているアンソロジー
모두 연기 중인 앤솔로지

静かすぎる一夜ならば幾重にも
이토록 고요한 하룻밤이라면 겹겹이도

重ね爪弾く旋律(しらべ)アルペジオ
거듭해 켜는 선율 아르페지오

刹那に閃き合う儚い()には命を
찰나에 번뜩이는 덧없는 밤에는 생명을

燃やして踊れ
불태우며 춤추어라


仮面の下にある
가면 아래에 있는

心は息をしている
마음은 숨쉬고 있네

今宵は隠そうぞ
오늘 밤은 감추도록 하자

残酷な世界のお気に召すままに大胆に
잔혹한 세계가 뜻하는 대로 대담히

この舞台でさあ Shall we dance?
이 무대에서 자, Shall we dance?

*오페라의 주인オペラ座の主人 : 소설 『오페라의 유령オペラ座の怪人』에서

*기망幾望 : 음력 14일 밤

*절망의 언덕絶望の丘 : Plastic Tree의 곡에서

*로잘린드ロザリンド, 뜻하는 대로お気に召すまま : 희곡 『As You Like It』에서