Own Stage
작사:蛭間大地
작곡:蛭間大地・maeshima soshi
편곡:maeshima soshi
우리는 달과 태양 같아
正反対の方向を歩いていく今日も
정반대 방향을 걸어가는 지금도
many moons ago テレビを見ると
many moons ago 텔레비전을 보면
時々思い出すあの時のことも
때때로 떠오르는 그 날도
もやしみてーな思い出には
나약한 추억에는
SAY GOOD BYE
もう振り返りはしない
이제 돌아보지 않아
never looking back
時間がたつとそれはそれで 楽しかった気もするからbe alright
시간이 지나면 그건 그것대로 즐거웠다는 기분도 드니까 be alright
時にはあいつの才能が まぶしくて仕方なかった
가끔은 그 녀석의 재능이 눈부셔서 견딜 수 없었어
自分から輝きだそうと思えば思うほど 暗くなる目の前
스스로 빛나자고 생각할수록 어두워지는 눈앞
わかんねえ
모르겠어
俺は太陽になりたかった月のようで
나는 태양이 되고 싶었던 달 같아서
夢を追ったはずが追われていた all day
꿈을 쫓으려고 했지만 쫓기고 있었어 all day
上手く行ってる 今はもう大丈夫
잘 나아가고 있는 지금은 이제 괜찮아
なんだか今日は月がきれいですね
어쩐지 오늘은 달이 아름답네요
幾度も何度も転んでも
몇 차례든 몇 번이든 넘어져도
挫折し靴紐が解けても
좌절하고 신발끈이 풀려도
destinationに辿りついた頃
destination에 마침내 이르렀을 때
その膝の傷の意味がわかるだろう
그 무릎의 상처의 의미를 알게 될거야
we need wisdom
we need wisdom
あの頃のこと思い出すと今も頭真っ白
그 때를 생각하면 지금도 머릿속이 새하얘
テレビ越しに見る
텔레비전 너머로 보는
あの日諦めた夢の続き
그 날 포기했던 꿈의 연속
苦い苦しみからは 逃げたくはない人生
쓰라린 괴로움에선 도망치고 싶지 않은 인생
良薬はいつも口に苦え
좋은 약은 언제나 입에 쓴 법
少し狭くなった今の俺の立つステージ
조금 좁아진 지금 내가 서는 스테이지
奴とはちゃうけど
그 녀석과는 다르지만
黒板にぶつける今のありったけの俺を
칠판에 맞부딪쳐 지금의 나를 있는대로
だから取れよメモ
그러니 받아적어 메모
今日もなるチャイムを聞いて 感じるのさ
오늘도 울리는 종소리를 들으며 느끼는거야
ここが俺の居場所
여기가 내가 있을 곳
おい おまえ 何諦めとんねん
마 니는 뭘 포기하고 앉았노
いいからその夢追えボケ
됐으니까 그 꿈 쫓아가라 멍청아
サインコサインにタンジェント
사인 코사인에 탄젠트
人生は紆余曲折でなんぼやろ
인생은 우여곡절이라 가치있는기다
アインシュタイン教えて
아인슈타인 가르쳐줘
俺の選んだ道は正しい?
내가 고른 길은 옳아?
アインシュタイン教えて
아인슈타인 가르쳐줘
俺はあの失敗で何を手に入れた
나는 그 실패에서 무엇을 얻었어
wake me up
太陽の日差し浴びて
태양의 햇볕을 쬐면서
今日も何かに挑戦して
오늘도 무언가에 도전하고
イコールの右側へと行こう
이퀄의 오른쪽으로 나아가자
幾度も何度も転んでも
몇 차례든 몇 번이든 넘어져도
挫折し靴紐が解けても
좌절하고 신발끈이 풀려도
destinationに辿りついた頃
destination에 마침내 이르렀을 때
その膝の傷の意味がわかるだろう
그 무릎의 상처의 의미를 알게 될거야
we need wisdom
we need wisdom
*달이 아름답네요月がきれいですね : 나츠메 소세키가 I love you의 의미로 일역한 것으로 유명한 문장