Championship Tournament Fling Posse VS 麻天狼

Rule the Stage
-2nd Battle-

Fling Posse
VS
麻天狼

노래:Fling Posse・麻天狼
작사:Ts
작곡・편곡:井手コウジ
書き始めるまだ序文 シブヤ染める色濃く
쓰기 시작해 아직 서문 시부야 물들이는 색 짙게

紐解く因縁の前に まずは軽く一呼吸
풀어내는 인연 전에 먼저 가볍게 호흡 한 번

何が本当 何が嘘か 実はそこは紙一重
무엇이 진짜 무엇이 거짓인가 실은 그는 종이 한 장

気づいた時はすでに手遅れ まるで大気汚染
깨닫고 나면 이미 늦었네 마치 대기 오염

虚実入り乱れるこの世界線 オーバー
허실이 뒤섞이는 이 세계선 오버

魔法かけるインクを一滴ひとしずく さらに投下
마법을 거는 잉크를 한 방울 더 투하

まやかしの水商売 ここでは必要ない
기만적 물장사 여기서는 필요 없어

すぐに終わるヒストリー もう儚く散るのみ
바로 끝나는 히스토리 덧없이 져버리기만


名前の割に夢のない 事ばかりでつまらない
이름치곤 꿈 없는 소리만 해서 재미 없네

どんな言葉よりも心震わせてく ショータイム
어떤 말보다 마음을 떨리게 할 쇼타임

こんな世界で一時いっときの夢を見せるためのシャンパンタワー
이런 세계에서 한순간 꿈을 보여주려는 샴페인

二度ない人生は光り輝くべきシャボン玉
다시 없을 인생은 찬란히 빛나야 할 비눗방울

誰に何を言われたところで 台本の通り行動しない
누가 뭐라 해도 대본대로는 행동치 않아

だって今日は残りの人生にとって いつでも最初の日
그야 오늘은 남은 인생에 있어 언제든 첫번째 날

同時にシブヤの最後の日 磨きあげてくサイコロジー
동시에 시부야 최후의 날 연마하는 사이콜로지

僕らシンジュク麻天狼こそ 当然のように勝ち残り
우리 신주쿠 마천랑이 당연한 듯 남아 승리


すでにサイは振られてる チャラ男なんてふざけてる
이미 주사위는 던져졌어 경박남 뭐냐 장난하냐

ハイリスクハイリターンな程に 自然に笑顔浮かべてる
하이 리스크 하이 리턴일수록 자연히 웃음이 흘러나와

常に危険が隣り合わせなほどあがるスリル
항상 위험 동반인 만큼 올라가는 스릴

ギリギリまた潜り抜けて 磨き上げるこのスキル
아슬아슬 다시 빠져나가 연마하는 이 스킬

首輪みてーなそのネクタイとか 窮屈そうにしかみえないスーツ
목줄 같은 거 넥타이에다 답답해 뵈는 정장

コツコツ地道に我慢してとか それで最後どうなる??
한 발씩 착실한 거 자랑하고 그러다 끝내 어쩔 건데??

人に使われてるなんて俺は絶対やだね ノーサンキュー
남한테 부려먹히는 짓 난 절대 안 한다 노 땡큐

それじゃ見せてやるよ生き様 ほーらこんな風
그럼 보여 주마 삶의 방식 봐라 이런 스타일


あーうるさいうるさい また絡まれてるやばいやつ
아― 시끄러워 시끄러워 또 꼬이네 맛 간 놈

こっちはただでさえ昨日も 寝れてないんだ このカス
이쪽은 안 그래도 어제도 못 잤다고 쓰레기야

毎日飛び乗る通勤快速 ブラック企業で働くサイボーグ
매일 뛰어서 타는 통근 쾌속 블랙 기업에서 일하는 사이보그

トイレにこもって大号泣とか したことねーなら黙ってろ
화장실에 처박혀서 통곡해 본 적 없으면 입 닥쳐

そんな嫌なら辞めりゃいいじゃんとか あんま舐めんなよサラリーマン
그렇게 싫으면 때려치라니 우습냐 샐러리맨이

たまった鬱憤全て吐き出して ビートに乗せれば I'm a winner
쌓인 울분 전부 토해서 비트에 실으면 I'm a winner

確かにそうだよ社畜だよ でも馬鹿にされんのはまじ勘弁
그래 맞아 사축이야 근데 바보 취급은 사절

てめーは後から100万回 後悔した所でまだ足んない
네놈은 나중에 100만 번 후회하고도 남을 거다


ヤダヤダ シンジュクって眉間にしわ寄せて
싫어싫어 신주쿠는 인상이나 쓰고

そんな怖い顔じゃ オネーさんもみんな逃げてくよ
그렇게 무서운 얼굴은 누나들도 다 도망칠걸

まずは肩の力抜いてちゃーんと目覚ましな
먼저 어깨 힘 빼고 크―게 눈부터 떠 봐

でもジャクライだけはほんと目障りだ
근데 쟈쿠라이는 진짜 거슬리거든

うん だから捨てちゃおう くしゃくしゃにしてビリビリ
응 그럼 내다버리자 구깃구깃해서 갈기갈기

ここでもっと断末魔を聴かせてってリピリピ
여기서 더 단말마 들려달라구 리피트 리피트

ボクらシブヤ Fling Posse いつでもいい感じ
우리 시부야 Fling Posse 언제나 분위기 최고

麻天狼は行き止まり 終わらせてくタイミング
마천랑은 막다른 길 끝내 줄게 타이밍


悪い意味で変わらない あなたのこと分からない
나쁜 의미로 변함 없는 자네가 이해가 안 돼

いい加減にうるさい その口を塞ぐ戦い
이제 그만 시끄러운 그 입을 막는 싸움

無責任な発言 もはやつける薬ならない
무책임한 발언 이제 와선 듣는 약도 없네

永遠とわの眠りつかせるため歌うこんなララバイ
영원한 잠에 들이기 위해 노래하는 이런 자장가

確かに世界は諸行無常 だが決して許さない問答無用
분명 세계는 제행무상 허나 결코 허가치 못해 문답무용

どんなに誰かを教えたとしても 君を倒せなきゃ予後不良
누구를 얼마나 가르쳐도 널 쓰러뜨리지 않으면 예후 불량

今日こそ最後つける決着 存在丸ごと消す滅却
오늘이야말로 마지막 내네 결착 존재 자체를 없애는 멸각

胸の奥の方あつく燃えたぎる 言葉の力まさに別格
가슴 속 뜨겁게 타오르는 말의 힘 실로 별격


さぁラウンド2 はじめよう言葉とダンス
자 라운드 2 시작하죠 언어와 댄스

no pain no gain だろ 転がすダイス
no pain no gain 아니냐 굴리는 다이스

シンジュク ここに送るアドバイス
신주쿠 여기서 주는 어드바이스

即降参 でなきゃ崖下へダイブ
바로 항복 아니면 절벽 아래로 다이브

ペン先の閃光に 全額ベット
펜촉 끝 섬광에 전액 베팅

見据える 前方 シブヤの 戦法
잘 내다봐 전방 시부야의 전법

いつ でも どこ でも やる たび なんども
언제 라도 어디 라도 할 때 마다 몇 번이든

勝つのは 当然 シブヤ Fling Posse
이기는 건 당연 시부야 Fling Posse


それじゃいきましょう さぁショータイムだ
그럼 갈까요 자 쇼타임이다

たまった鬱憤吐き出すアンサー
쌓아둔 울분 내뱉는 앤서

シブヤなんて所詮は客寄せパンダ
시부야 따윈 어차피 구경거리 판다

先生の前にまず俺らの出番はん
선생님 전에 먼저 우리 차례다

独自の ビート 常に リピート
독자적 비트 항상 리피트

仲間に ピント 合わせる 信条
동료에게 핀트 맞춰가는 신조

力を 実証 新たな ミッション
힘을 실증 새로운 미션

いくよ ready set go シンジュク 麻天狼
간다 ready set go 신주쿠 마천랑


いつまでも消えないまるで加齢臭
언제까지고 안 없어져 가령취 같이

今もそこら中に蔓延中
지금도 여기까지 만연 중

即消臭 シュッシュー!臭い臭い
바로 탈취 칙칙―! 냄새 냄새

おまけに超しつこいし うざいうざい
거기다가 완전 끈질기고 짱나 짱나


無礼な態度に歪んだ尺度
무례한 태도에 비뚤어진 척도

終わらせる私は決めてる覚悟
끝내 주겠어 나는 내렸어 각오

何度くだらない言葉並べても
아무리 하잘것없는 말을 늘어놓아도

私の胸に届きはしない
내 가슴에 닿질 못하네


あーうるさい ほんとキライ 
아― 시끄러워 진짜 싫어

だからうってつけこの試合
그러니까 딱이네 이 시합

シンジュクまとめて一気に地獄を
신주쿠 모아다 한꺼번에 지옥을

見せてあげるから乞うご期待
보여줄 테니까 부탁해 기대

それじゃ始めるよもういいかい?
그냥 시작한다 이제 됐지?

そっちの都合に興味ない
그쪽 사정 관심 없어

昔の話をいまだにごちゃごちゃ
옛날 얘기 갖고 아직도 중얼중얼

二度と言わせない金輪際
다신 못 꺼낼걸 결단코

あれ効いてない? あれあれ??
어라 안 먹히나? 어라어라??

あとの二人とかだれだれ??
두 사람 더 있댔는데 어디어디??

これで終わりだよディアドクター
이걸로 끝났어 디어 닥터

ボクに挑むの時間の無駄
나한테 덤비면 시간 낭비

あは 本当に面白い
아하 진짜 재밌다

もう十分だよお年寄り
이젠 충분하지 노인네

シンジュクの苦しむ姿見てるの
신주쿠 고통받는 모습 보는 거

何より最高 心地よい
무엇보다 최고 기분 좋아


まるでギリギリの綱渡り
마치 아슬아슬한 줄타기

おさまることない胸騒ぎ
가라앉는 법 없는 가슴의 술렁임

争いで解決することなんて
싸움으로 해결할 일 따위

この世界 本当は何もない
이 세상에 실은 무엇도 없어

互いの立場を尊重し合って
서로의 입장에 존중을 나누어

すれ違うなら話し合って
엇갈린다면 이야기를 나누어

より良い世界を目指す姿勢こそ
보다 나은 세계를 목표하는 자세만을

人が守るべきだと信じる
사람이 지켜야 한다고 믿어

しかしあえてここに立つ
그러나 감히 여기에 서네

全て踏まえここに立つ
모두를 고려하여 여기에 서네

誇りある仲間の言葉が一つになって
긍지 높은 동료의 말이 하나가 되어

シンジュクの音になる
신주쿠의 소리가 된다

たとえ地獄の業火に焼かれようとも
설령 지옥의 업화에 불탄다 해도

この想いブレはしない
이 마음에 흔들림 없네

君の蛮行 全て終わらせるために 息の根をここで断つ
자네의 만행 모두 끝내기 위해 그 숨을 여기서 끊어