작사・작곡:KEN THE 390
Bad Ass Temple
MAD TRIGGER CREW
この街からてっぺんまで エントリー
이 거리에서 정상까지 엔트리
一番手はまず僕から 味わいな敗北感
첫번째는 먼저 나부터 맛보시지 패배감
未だフレッシュな14でも
아직도 프레시한 열넷인데
おじさんにはラスボスかな?
아저씨한텐 최종 보스려나?
いくら抗議しても 切れてる賞味期限
아무리 항의해도 끝났어 유통기한
強引な判決よりも 僕ら兄弟の団結
억지 판결보다 우리 형제의 단결
切れてる賞味期限? ガキはやってろ模擬試験
유통기한이 끝나? 어리면 하기나 해 모의 시험
これが大人の存在感 お遊びなら終わりだ
이게 어른의 존재감 놀이는 끝났다
一ミリすら反論する 余地なんて与えねぇ
1밀리까지 반론한다 여지는 안 남겨
家に帰って後悔しろ 人生の別れ目
집에 가서 후회해라 인생의 분기점
年齢がどうのこうの言って 結局その程度
나이가 어쨌네 저쨌네 하는데 결국 이런 수준
その無駄に増えたキャリアっての 恥ずかしくねぇの?
쓸데없이 불어난 경력이 부끄럽지도 않냐?
確かに別れ目だよ ここで負けちゃマジダセェ
맞아 분기점이지 여기서 지면 쪽팔리겠다
あえて立てる波風 ナゴヤ全員 涙目
더 일으키는 풍파 나고야 전원 울상
流してきた涙の分 強靭な心
흘려보낸 눈물만큼 강인한 마음
世界の終焉すらも感じていた あの頃
세계의 종언마저도 느끼고 있던 그 무렵
暗い深淵から見上げ続けていた ムーンライト
어두운 심연에서 줄곧 올려다본 문 라이트
孤独知らぬ兄弟など 跡形なく粉砕
고독을 모르는 형제는 흔적 없이 분쇄
粉砕とか憤慨 泣き言ならグッバイ
분쇄라니 분개 우는 소리는 굿바이
どっちのライムが痛快ってそりゃ 俺に上がる軍配
어느쪽 라임이 통쾌할까 그야 내 쪽을 들어주는 손
10回中10回勝つ 完膚なきまで圧倒的
10번 중 10번 이긴다 빠짐없이 압도적
I'm already 壇上 go ブクロ go!
I'm already 단상 go 부쿠로 go!
笑わせんな一郎 そんなもんかよ力量
웃기지 마라 이치로 그것밖에 안 되냐 역량
正直 図に乗ってんなら 拙僧の方から切り込む
솔직히 기어오르면 소승 쪽에서 쳐들어간다
てっぺんまであと一つなら できねぇんだよ容赦
정상까지 하나 남았으면 못 하겠는데 용서
トウカイ ナゴヤ ゼッテェに 持ち帰るぜ王冠
토카이 나고야 절대로 가지고 돌아가 주마 왕관
1 言葉のみで証明してく存在
언어만으로 증명하는 존재
2 言いたいことを 押し殺すのは論外
말하고 싶은 바를 눌러 죽이는 것은 논외
3 誰が勝者 始めようか Show time
누가 승자인가 시작할까 Show time
9本のマイク奏でる Battle Symphony
9자루 마이크 연주하는 Battle Symphony
ライフル 詰める言霊 容赦しない お子様
라이플에 채우는 언령 용서는 없다 꼬마
駆逐してく ことさら 引き金ひく ヨコハマ
구축한다 각별히 방아쇠 당기는 요코하마
いくら背伸びしたところで 透けて見える限界
아무리 발돋움해도 훤히 보이는 한계
これが本番の戦場 生きた者の違い
이것이 실제의 전장 살아남은 자의 차이
下手な鉄砲いくら撃っても 決して僕に当たらない
허술한 대포 아무리 쏴대도 결코 나한테 맞지 않아
大きければ強いなんて すでに時代は様変わり
클수록 강하다니 시대 한참 바뀌었어
先が読めない堅物じゃあ ここら辺で打ち止め
앞날을 못 읽는 벽창호는 이쯤에서 막을 내려
僕の頭 回り続ける 比にならないスピードで
내 머리는 계속 돌아가 비교도 안 되는 스피드로
回ってるのは 後ろ手 戯言など封じ込める
돌아가겠지 손이 뒤로 헛소리 따위 봉쇄한다
三兄弟 全員 私たちが打ちのめす
삼형제 전원 우리가 때려잡는다
ギャーギャーうるさく喚くよりも クールそしてスマート
시끄럽게 짖기보다 쿨 그리고 스마트
格の違う 貫禄で 放り込むぞ 豚箱
수준이 다른 관록으로 처넣어 주마 유치장에
監獄 入れてみろよ ダントツ 俺がハード
감옥 넣어봐라 단정하는데 내가 하드
悪徳 警官野郎 脱帽 させるライム
악덕 경관 자식 경례시키는 라임
舐めた態度 何度もとって タダで済ましゃしねぇぞ
무시하는 태도 몇 번째냐 그냥은 못 넘어간다
ヨコハマの奴ら全員 くらわせるぜ致命傷
요코하마 자식들 전원 먹여주마 치명상
いきがって舐めた口 聞きやがってガキが
신나서 건방진 입 놀리고 있냐 새끼가
つけてやる落とし前 てめぇらに望みはねぇ
시켜 주마 뒷감당 네놈들한테 희망은 없다
かかってこいよ一郎 つけてやんよ決着
덤벼 봐라 이치로 내 주마 결착
てめぇがいくら足掻いたとこで 俺様なら別格
네놈이 아무리 발버둥쳐 봤자 이 몸은 별격
望み通り 見せてやるよ 音に乗りライムを強打
바라는 대로 보여 줄게 음악에 실어 라임을 강타
やっぱ真剣なバトル 相手強ぇ方がおもしろい
역시 진검인 배틀 상대가 강한 쪽이 재미있어
どんどんいくぜ もう遠慮なんてもんは知らねぇ
팍팍 간다 이제 자제 따위는 몰라
俺の持ってるもの 全てを今日に懸ける
내가 가진 것 전부를 오늘 내던진다
1 言葉のみで証明してく存在
언어만으로 증명하는 존재
2 言いたいことを 押し殺すのは論外
말하고 싶은 바를 눌러 죽이는 것은 논외
3 誰が勝者 始めようか Show time
누가 승자인가 시작할까 Show time
9本のマイク奏でる Battle Symphony
9자루 마이크 연주하는 Battle Symphony
法は銃より いや何より 強いってこと証明
법은 총보다 아니 무엇보다 강함을 증명
見てる光景 変える当然 俺ら3人で行こうぜ
보는 광경 변한다 당연 우리 셋이서 가자
ヨコハマが何をしても 無い勝ち目
요코하마가 뭘 해도 없어 승산
ナゴヤ Bad Ass Temple
나고야 Bad Ass Temple
常に勝者 今Judgement
언제나 승자 지금 Judgement
何がジャッジメント 笑止 常在戦場
저지먼트라니 가소롭다 상주 전장
相手悪すぎるか もう遅い後悔しても
상대가 너무 나빴으나 이미 늦었다 후회해도
一度死を覚悟した者のみ 変えられる光景
한번 죽음을 각오한 자만이 바꿀 수 있는 광경
到底 ヨコハマには敵わない当然
도저히 요코하마에게 당할 수 없다 당연
戦場とは弾が飛び交う ところだけにあらず
전장이란 총알이 난무하는 곳만이 아니니
我が過ごしてきた 日々も同様の奈落
내가 지내 온 나날 또한 그만한 나락
今もその場を生きる 全ての人のため
지금도 그 자리를 살아가 모든 사람을 위해
たとえ誰がきても ここで我は一歩も引かぬ
설령 누가 와도 여기서 나는 한 걸음도 무르지 않노라
発言は良いが実現しなければ戯言
발언은 좋지만 실현하지 핞으면 헛소리
真似事では変えられないほど この世間はバケモノ
흉내 따위로는 바꿀 수 없을 만큼 이 세간은 괴물
ナゴヤ3人しょっぴく この勝負の結果はどっち
나고야 셋 체포 이 승부의 결과는 어느 쪽
たとえどんなやり方でも 勝利するのはこっち
어떤 수단으로라도 승리하는 것은 이쪽
戯言 世迷言 も言えない世界じゃポイズン
헛소리 넋두리도 못 하는 세계 갖곤 포이즌
始めはただのノイズ から拙僧らだけのボイス
시작은 그냥 노이즈 에서 소승네만의 보이스
左馬刻観念しろよ 獲ってみせるバトル
사마토키 단념해라 쟁취해 보인다 배틀
ナゴヤ Bad Ass Temple 3人は命はれる家族
나고야 Bad Ass Temple 셋은 목숨을 걸 가족
命なんざ張りっぱなし 望まねぇよ立派な死
목숨 정도야 안 걸 때 없다 안 바라 멀쩡한 죽음
でなきゃ闇社会じゃ立場なし
안 그러면 뒷세계에선 설 데 없어
立ち回りよりも 決してブレねぇ芯と確かな韻
난투보다 절대로 흔들림 없는 심지와 확실한 라임
全部丸ごといただく 俺らMAD TRIGGER CREW
전부 통째로 접수한다 우리가 MAD TRIGGER CREW
1 言葉のみで証明してく存在
언어만으로 증명하는 존재
2 言いたいことを 押し殺すのは論外
말하고 싶은 바를 눌러 죽이는 것은 논외
3 誰が勝者 始めようか Show time
누가 승자인가 시작할까 Show time
9本のマイク奏でる Battle Symphony
9자루 마이크 연주하는 Battle Symphony
深く絡みあった歴史 重なってく因果
깊이 뒤얽힌 역사 거듭되는 인과
全て懸けてぶつかり合うことで 遂げる進化
전부 내던져 맞부딪쳐서 이루는 진화
Battle Symphony 火花散らす韻と韻
Battle Symphony 불꽃 튀는 라임과 라임
この街からてっぺんまで エントリー
이 거리에서 정상까지 엔트리
Buster Bros!!!
Bad Ass Temple
MAD TRIGGER CREW
9本のマイク奏でる Battle Symphony
9자루 마이크 연주하는 Battle Symphony